Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.110 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |
---|---|---|
2′ 2 [ ‑z]i 3 nuCONNn ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} ]
… | nu | ki‑iš‑ša‑a[n | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
3′ 4 [ ]⸢ša⸣‑a‑ettoben:3SG.PST;
festdrücken:2SG.PST 5 nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]
… | ]⸢ša⸣‑a‑et | nu‑wa‑za | … |
---|---|---|---|
toben 3SG.PST festdrücken 2SG.PST | CONNn=QUOT=REFL CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
4′ 6 [ GÙB‑l]i?linker:D/L.SG šar‑ku‑etSchuhwerk anziehen:{2SG.PST, 3SG.PST} 7 IGIḪI.⸢A⸣[sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
sehen:3SG.PRS;
Sehen:{(UNM)};
vollständig:{(UNM)};
vorderer:{(UNM)};
Auge:{(UNM)} ]
… | GÙB‑l]i? | šar‑ku‑et | IGIḪI.⸢A⸣[ | … |
---|---|---|---|---|
linker D/L.SG | Schuhwerk anziehen {2SG.PST, 3SG.PST} | sehen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} sehen 3SG.PRS Sehen {(UNM)} vollständig {(UNM)} vorderer {(UNM)} Auge {(UNM)} |
5′ [ ] 8 [ túḫ‑ḫu?]‑⸢i⸣‑iš!Rauch:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(feste Reinigungssubstanz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}2 IṢ‑BATpacken:3SG.PST 9 iš‑t[a‑na‑ ]
… | túḫ‑ḫu?]‑⸢i⸣‑iš! | … | IṢ‑BAT | … | |
---|---|---|---|---|---|
Rauch {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} (feste Reinigungssubstanz) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | packen 3SG.PST |
6′ 10 [ ‑t]i? 11 ⸢nu⸣‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk IGIḪI.A‑ŠU‑NU[ ]
… | ⸢nu⸣‑za‑kán | IGIḪI.A‑ŠU‑NU[ | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk |
7′ [ ] 12 [ TÙ]R‑kánViehhof:{(UNM)} UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} KI.MINdito:ADV 13 ⸢I⸣‑[NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ]
… | TÙ]R‑kán | UDUḪI.A | KI.MIN | ⸢I⸣‑[NA | … |
---|---|---|---|---|---|
Viehhof {(UNM)} | Schaf {(UNM)} | dito ADV | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
8′ 14 [ ] ak‑ku‑uš‑kán‑z[i]trinken:3PL.PRS.IMPF 15 [ ]
… | ak‑ku‑uš‑kán‑z[i] | … |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS.IMPF |
9′ 16 [ ] 17 [ ] ⸢DINGIR⸣MEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} ḫal‑za‑išrufen:{2SG.PST, 3SG.PST} 18 nuCONNn [ ]
… | ⸢DINGIR⸣MEŠ | ḫal‑za‑iš | nu | … |
---|---|---|---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gottheit {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | rufen {2SG.PST, 3SG.PST} | CONNn |
10′ [ Ú‑ULnicht:NEG I]K‑ŠU‑UDerreichen:3SG.PST 19 nuCONNn D⸢UTU⸣[Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
… | Ú‑UL | I]K‑ŠU‑UD | nu | D⸢UTU⸣[ | … |
---|---|---|---|---|---|
nicht NEG | erreichen 3SG.PST | CONNn | Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
11′ 20 [ ]x TI₈MUŠEN‑anAquila:{ACC.SG, GEN.PL};
Aquila:{(UNM)};
Adler:{(UNM)} pít‑t[e‑ia‑li‑inflink:ACC.SG.C ]
… | TI₈MUŠEN‑an | pít‑t[e‑ia‑li‑in | … | |
---|---|---|---|---|
Aquila {ACC.SG, GEN.PL} Aquila {(UNM)} Adler {(UNM)} | flink ACC.SG.C |
12′ 21 [ ] ša‑an‑ḫasuchen/reinigen:2SG.IMP;
rösten:1SG.PRS.MP;
rösten:3SG.PRS.MP 22 i‑i[t?‑wa(u.B.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ]
… | ša‑an‑ḫa | i‑i[t?‑wa | … |
---|---|---|---|
suchen/reinigen 2SG.IMP rösten 1SG.PRS.MP rösten 3SG.PRS.MP | (u.B.) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
13′ [ ]x 23 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ú?‑et?⸣kommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST4 24 [ ]
… | na‑aš | ⸢ú?‑et?⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PST bauen 2SG.IMP schreien 3SG.PST |
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|